sexta-feira, 13 de novembro de 2009

A visita do professor Marcolino

Após a visita do professor Marcolino pareceu-nos necessário contar o acontecido. Optámos por realizar, em trabalho individual, a construção das notícias que partilhámos oralmente. Depois escolhemos uma para fazer uma revisão colectiva do texto.
Aumentámos texto, esclarecemos ideias, alterámos a ordem de algumas palavras nas frases, colocámos sinais de pontuação...

No final, este foi o resultado.

Na terça-feira, 10 de Novembro, depois do teatro de sombras, tivemos uma visita inesperada.
Um amigo do professor, que sabe falar a outra língua oficial de Portugal (o Mirandês) e que mora em S. Martinho, veio vê-lo. S. Martinho é uma aldeia que fica situada no concelho de Miranda do Douro. As pessoas dessa região falam o Mirandês.
O professor Marcolino falou Mirandês, para nós tentarmos adivinhar o que dizia, e a língua mirandesa até é parecida com a língua portuguesa e assim não foi muito difícil entender o que ele estava a dizer.
O nosso professor mostrou-lhe as gravações do teatro de sombras que nós tínhamos realizado.
Depois de tudo isto, falou-nos de um livro que tinha escrito em Mirandês e que na próxima vez que nos viesse visitar nos traria esse livro, para nos mostrar como se escreve a língua mirandesa.

(revisão colectiva a partir do texto da Gabriela)

3 comentários:

  1. Só por curiosidade: Aqui em Mões (uma freguesia de Famalicão) também há um dialecto interessante!
    Tive uma colega de lá que sabia falá-lo

    ResponderEliminar
  2. este blog está muito interessante.

    ResponderEliminar